| Nº | Título em Inglês | Título em Português |
|---|---|---|
| 001 | Pokémon I Choose You! | Pokémon, Eu Escolho Você |
| 002 | Pokémon Emergency | Emergência Pokémon! |
| 003 | Ash Catches a Pokémon | Ash Pega Um Pokémon |
| 004 | Challenge Of The Samurai | O Desafio do Samurai |
| 005 | Showdown In Pewter Gym | Exibição no Ginásio de Pewter |
| 006 | Clefairy and the Moonstone | Clefairy e a Pedra da Lua |
| 007 | Waterflowers of Cerulean City | As Flores Aquáticas da Cidade de Cerulean |
| 008 | Path to the Pokémon League | O Caminho para a Liga Pokémon |
| 009 | The School of Hard Knocks | A Escola dos Golpes Duros |
| 010 | Bulbasaur and the Hidden Village | Bulbasaur e a Vila Escondida |
| 011 | Charmander! The Stray Pokémon | Charmander, o Pokémon Perdido |
| 012 | Here Comes the Squirtle Squad | Aí vem O Esquadrão Squirtle |
| 013 | Mystery At The Lighthouse | Mistério no Farol |
| 014 | Electric Shock Showdown | A Exibição do Choque Elétrico |
| 015 | Battle Aboard the St. Anne | Batalha a bordo do St. Anne |
| 016 | Pokémon Shipwreck | Naufrágio Pokémon |
| 017 | The Island of Giant Pokémon | A Ilha dos Pokémons Gigantes |
| 018 | Beauty and the Beach | A Bela e a Praia (banido) |
| 019 | Tentacool and Tentacruel | Tentacool e Tentacruel |
| 020 | The Ghost of Maiden's Peak | O Fantasma do Pico da Donzela |
| 021 | Bye Bye, Butterfree | O Adeus de Butterfree |
| 022 | Abra and the Psichic Pokémon | Abra e o Show de Paranormais! |
| 023 | The Tower of Terror | A Torre do Terror |
| 024 | Haunter Vs. Kadabra | Haunter versus Kadabra |
| 025 | Primeape Goes Banana | Primeape Endoidece |
| 026 | Pokémon Scent-sation | Perfume de Pokémon |
| 027 | Hypno's Naptime | Soneca Hipnótica |
| 028 | Pokémon Fashion Flash | Na Moda dos Pokémon |
| 029 | The Punchy Pokémon | O Pokémon Lutador |
| 030 | Sparks Fly for Magnemite | Faíscas voam pelo Magnemite |
| 031 | Dig Those Diglett | Em busca dos Digletts |
| 032 | The Poké-Ninja Showdown | Os Poderes do Poké-Ninja |
| 033 | The Flame Pokémon-athon | A Corrida Pokémon |
| 034 | The Kangaskhan Kid | O Filho do Kangaskhan |
| 035 | (Banned) The Legend of Dratini | (Banido) A Lenda de Dratini |
| 036 | The Bridge Bike Gang | A Gangue das Bicicletas |
| 037 | Ditto's Mysteryous Mansion | A Mansão Misteriosa do Ditto |
| 038 | (Banned) The Electric Soldier Porygon | (Banido) Porygon, o Soldado Elétrico |
| 039 | Pikachu's Goodbye | O Adeus do Pikachu |
| 040 | The Battling Eevee Brothers | Irmãos da Pesada |
| 041 | Wake Up! Snorlax | Acorde, Snorlax |
| 042 | Showdown At Dark City | Duelo na Cidade Sombria |
| 043 | March of the Exeggutor Squad | A Marcha dos Exeggutors |
| 044 | The Problem with Paras | O Problema Com Paras |
| 045 | The Song of Jigglypuff | A Canção do Jigglypuff |
| 046 | Attack of Prehistoric Pokémon | O Ataque dos Pokémon Pré-históricos |
| 047 | A Chansey Operation | Uma Operação Chansey |
| 048 | Holy Matrimony | Sagrado Matrimônio |
| 049 | So Near, Yet So Farfetch'd | O Pokémon Farfetch'd |
| 050 | Who Gets to Keep Togepi? | Quem vai ficar com Togepi? |
| 051 | Bulbasaur's Mysterious Garden | O Jardim Misterioso dos Bulbasaur |
| 052 | Princess Vs. Princess | Princesa Contra Princesa |
| 053 | The Purr-fect Hero | O Herói Perfeito |
| 054 | Case of the K-9 Capers | A Unidade Canina |
| 055 | Pokémon Paparazzi | Fotógrafo Pokémon |
| 056 | The Ultimate Test | O Teste Final |
| 057 | The Breeding Center Secret | O Segredo do Centro de Criação |
| 058 | Riddle Me This | E Tome Charada! |
| 059 | Volcanic Panic | Pânico no Vulcão |
| 060 | Beach Blank-out Blastoise | Desmaios na Praia do Blastoise |
| 061 | The Misty Mermaid | A Sereia Misty |
| 062 | Clefairy Tales | Contos Clefairy |
| 063 | The Battle of The Badge | A Batalha da Insígnia |
| 064 | It's a Mr. Mime Time | A Hora do Mr. Mime |
| 065 | (Recovered) Holiday Hi-Jynx | (Recuperado) Feriado à La Jynx |
| 066 | (Recovered) Snow Way Out | (Recuperado) Perdidos na Neve |
| 067 | Showdown at the Poké-Corral | Batalha no Poké-Curral |
| 068 | The Evolution Solution | A Solução da Evolução |
| 069 | The Pi-kahuna | O Pika-Huna |
| 070 | Make Room For Gloom | A Hora do Gloom |
| 071 | Lights, Camera, Quacktion | Luz, Câmera, Quack-Ação |
| 072 | Go West Young Meowth | Vá para Hollywood, Meowth! |
| 073 | To Master the Onix-Pected | Domando um Onix Pirado |
| 074 | The Ancient Puzzle of Poké-mopolis | O Antigo Quebra-Cabeça de Pokémopolis |
| 075 | Bad to the Bone | Osso Duro de Roer |
| 076 | All Fired Up | No Maior Fogo |
| 077 | Round 1 - Begin | Começa o Primeiro Round |
| 078 | Fire and Ice | Fogo e Gelo |
| 079 | Fourth Round Rumble | O Difícil Quarto Turno |
| 080 | A Friend in Deed | Amigo de Verdade |
| 081 | Friend and Foe Alike | Amigo e Inimigo |
| 082 | Friends to the End | Amigos até o Fim |
| 083 | Pallet Party Panic | Uma Festa de Arromba |
| 084 | Scare In The Air | Susto no Ar |
| 085 | Pokéball Peril | A Pokébola Misteriosa |
| 086 | The Lost Lapras | O Lapras Perdido |
| 087 | Fit To Be Bide | Maré de Sorte |
| 088 | Pikachu Re-Volts | A Revolta do Pikachu |
| 089 | The Crystal Onix | O Onix de Cristal |
| 090 | In The Pink | Tudo Rosa |
| 091 | Shell Shock | A Revolta dos Fósseis |
| 092 | Stage Fight | Briga Teatral |
| 093 | Bye, Bye, Psyduck | Adeus, Psyduck |
| 094 | The Joy of Pokémon | Enfermeira Pokémon |
| 095 | Navel Maneuvers | Manobras Radicais |
| 096 | Snack Attack | Fome de Snorlax |
| 097 | A Shipful of Shivers | Fantasmas Camaradas |
| 098 | Meowth Rules | O Rei Meowth |
| 099 | Tracey Getts Bugged | Um Novo Amigo para o Tracey |
| 100 | A Way Off, Day Off | Mas que Dia! |
| 101 | The Mandarin Island Mis-Match | Batalha Errada na Ilha Mandarim |
| 102 | Wherefore Art Thou Pokémon | Onde Estás, Pokémon? |
| 103 | Get Along, Little Pokémon | Vai Nessa, Pokémon! |
| 104 | The Mistery Menace | A Ameaça Misteriosa |
| 105 | Misty Meets Her Match | Misty Encontra um Par |
| 106 | Bound For Trouble | Arranjando Encrenca |
| 107 | Charizard Chills | Fica Frio, Charizard |
| 108 | Pokémon Water War | A Batalha dos Pokémon de Água |
| 109 | Snorlax's Power | A Batalha pela Comida Pokémon |
| 110 | Pokémon Double Trouble | Encrenca em Dobro |
| 111 | The Wacky Watcher | O Observador Maluco |
| 112 | The Stun Spore Detour | O Caso dos Esporos Paralisantes |
| 113 | Hello Pumello | Olá, Pumello! |
| 114 | Enter The Dragonite | Que Entre o Dragonite |
| 115 | Viva Las Lapras | Viva las Lapras |
| 116 | The Underground Round Up | Rodeio Subterrâneo |
| 117 | A Tent Situation | O Circo Está Armado |
| 118 | The Rivalry Revival | Revivendo Rivalidades |
| 119 | Dont Touch That Dile | Com o Totodile Não se Brinca |
| 120 | The Double Trouble Header | Um Desempate com Encrencas em Dobro |
| 121 | A Sappy Ending | Uma História Melosa |
| 122 | Roll On, Pokémon | Pokémons na Trilha das Pedras |
| 123 | Illusion Confusion | Confusões de Ilusões |
| 124 | Flower Power | O Poder Floral |
| 125 | Spinarak Attack | O Caso do Aracnídeo Negro |
| 126 | Snubbull Snobbery | O Snubull Esnobe |
| 127 | Little Big Horn | O Pequeno Grande Chifre |
| 128 | Chikorita Rescue | O Resgate da Chikorita |
| 129 | Once In A Blue Moon | Era Uma Vez um Luar Azul |
| 130 | The Whistle Stop | O Apito da Parada |
| 131 | Ignorance is Blissey | A Ignorância é uma Blissey |
| 132 | A Bout With Sprout | Pequenos Brotos, Grandes Encrencas |
| 133 | Fighting Flyer with Fire | Ash Ganha a Insígnia Zephir |
| 134 | For Crying Out Loud | Essa é pra Chorar |
| 135 | Tanks Alot | Uma Tanque Fora de Controle |
| 136 | Charizard's Burning Ambition | O Desejo Ardente do Charizard |
| 137 | Grin To Win | Sorrir pra Vencer |
| 138 | Chikorita's Big Upset | Chikorita, a Temperamental |
| 139 | Foul Weather Friends | Não Há Tempo Ruim! |
| 140 | A Superhero Secret | O Segredo do Super-Herói |
| 141 | Mild 'n' Wooly | Mansos e Fofinhos |
| 142 | Wired for Battle | Mania de Batalha |
| 143 | Good' Quil Hunting | Temporaça de Caça |
| 144 | Shadow Of A Drought | Ameaça de Seca |
| 145 | Going Apricorn | Colhendo Pokébolas |
| 146 | Getting The Bugs Out | Exterminando Insetos |
| 147 | A Farfetch'd Tale | Uma História Exagerada |
| 148 | Tricks Of the Trade | Os Truques do Negócio |
| 149 | The Fire-ring Squad | Os Soldados do Fogo |
| 150 | No Big Woop | As Aparências Enganam |
| 151 | Tunnel Vision | Males que Vem para o Bem |
| 152 | Hour of the Houndour | A Hora do Houndour |
| 153 | The Totodile Duel | Duelando pelo Totodile |
| 154 | Hot Matches | Batalhas Quentes! |
| 155 | Love, The Totodile Style | Amor Ao Estilo Totodile |
| 156 | Fowl Play | Cérebro de Ave |
| 157 | Forest Grumps | Trabalhando em Equipe |
| 158 | The Psychic Sidekicks | Os Amigos Psiquicos |
| 159 | The Fortune Hunters | Escrito nas Estrelas! |
| 160 | A Goldenrod Opportunity | Uma Oportunidade Dourada |
| 161 | A Dairy Tale Ending | Tudo Claro como o Leite |
| 162 | Air Time | Nas Ondas do Rádio |
| 163 | The Bug Stops Here | O Bicho vai Pegar |
| 164 | Type Casting | Madeira de Lei |
| 165 | Fossil Fools | O Parque dos Pokéssauros |
| 166 | Carrying On | Mantendo a Tradição |
| 167 | Hassle in The Castle | Confusão no Castelo |
| 168 | Two Hits and a Miss | Uma Questão de Honra |
| 169 | A Hot Water Battle | Pela Vereda Tropical |
| 170 | Hook Line and Stinker | Anzol,Isca e Pescaria! |
| 171 | Beauty And the Breeder | A Beleza Põe a Mesa |
| 172 | A Better Pill To Swallow | Um Remédio Bombástico |
| 173 | Power Play | O Jogo do Poder |
| 174 | Mountain Time | A Montanha Tempestuosa |
| 175 | Wobbu-Palooza | O Festival dos Wobbuffets |
| 176 | Imitation Confrontation | Confronto de Imitações |
| 177 | The Trouble With Snubbull | A Encrenca com Snubbull |
| 178 | Ariados Amigos | Ariados, Amigos |
| 179 | Wings 'N' Things | Asas à Vista! |
| 180 | The Grass Route | Onde a Grama é mais Verde |
| 181 | The Apple Corp | Uma Horta de Amigos |
| 182 | Houndoom's Special Delivery | Entrega especial Houndoom |
| 183 | A Ghost Of a Chance | Sem Nenhuma Chance |
| 184 | From Ghost To Ghost | De Fantasma pra Fantasma |
| 185 | Trouble's Brewing | Chá de Encrencas |
| 186 | All That Glitters | Tudo que Reluz é Confusão! |
| 187 | The Light Fantastic | Luzes Fantásticas |
| 188 | UnBEARable | Insuportável |
| 189 | Moving Pictures | Visita ao Vale do Sol |
| 190 | Spring Fever | Febre da Primavera |
| 191 | Freeze Frame | A Foto Legendária |
| 192 | The Stolen Stones | As Pedras Roubadas |
| 193 | The Dunsparce Deception | Quem Espera Sempre Alcança |
| 194 | The Wayward Wobbufett | O Rebelde Wobbufett |
| 195 | Sick Daze | Estou Dodói |
| 196 | Ring Masters | Gigantes do Ringue |
| 197 | The Poké-spokesman | O Poké-Interprete |
| 198 | Control Freak | Fanáticos pelo Controle |
| 199 | The Art of Pokémon | A Arte dos Pokémon |
| 200 | The Heartbreack of Brock | O Inconsolável Brock |
| 201 | Current Events | Um dia Eletrizante |
| 202 | Turning Over a New Bayleef | Reconquistando Bayleef |
| 203 | Doing What Comes Natu-rally | Tudo chega Natu-Ralmente |
| 204 | The Big Baloon Blow-Up | Um Dia de Balonista |
| 205 | The Screen Actor's Guilt | Um Beijo Doce Demais |
| 206 | Right On, Rhydon! | A Procura de Rhydon! |
| 207 | The Kecleon Caper | Cade os Kecleons? |
| 208 | The Joy of Water Pokémon | A Enfermeira Joy dos Pokemons de Agua |
| 209 | Got Miltank? | A Miltank |
| 210 | Fight For The Light | Um Farol Sem Igual |
| 211 | Machoke, Machoke Man | A Grande Batalha |
| 212 | Around The Whirlpool | Enrolados nos Redemoinhos |
| 213 | Fly Me To The Moon | Voando até à Lua |
| 214 | Takin' It On The Chinchou | Uma Parada Eletrizante |
| 215 | The Corsola Caper | O Corsola Selvagem |
| 216 | Mantine Overboard! | Mantine ao Mar |
| 217 | Octillery the Outcast | O Octillery Solitário |
| 218 | Dueling Heroes | Duelo entre Heróis |
| 219 | The Perfect Match | A Partida Perfeita |
| 220 | Plant It Now... Diglett Later | Diglett, O Buraqueiro |
| 221 | Hi Ho Silver... Away! | Uma Ilha Muito Brilhante |
| 222 | The Mistery is History | O Mistério Já Era |
| 223 | A Parent Trapped | Uma Armadilha Pro Papai |
| 224 | A Promise is a Promise | Promessa É Divida |
| 225 | Throwing in The Noctowl | Asas Ao Vento |
| 226 | Nerves of Steelix | A Força De Steelix |
| 227 | Bulbasaur... The Ambassador | Bulbasaur, O Embaixador |
| 228 | Espeon Not Included | Cadê O Espeon? |
| 229 | For Ho-oh The Bells Toll | Que Toquem os Sinos |
| 230 | Extreme Pokémon | Pokémon ao Extremo |
| 231 | An Egg-Sitting Adventure! | Oventura à Vista |
| 232 | Hatching a Plan | Criando um Plano |
| 233 | Due's and Don'ts | Quem deve, paga |
| 234 | Just Waiting On A Friend | Esperando um Amigo |
| 235 | A Tyrogue Full of Trouble | Um Tyrogue cheio de Problemas |
| 236 | Xatu The Future! | Xatu, o Vidente |
| 237 | Taking' Bout an Evolution | Evolução, Eis A Questão |
| 238 | Rage of Innocence | A Fúria da Inocência |
| 239 | Cold as Pryce | Tão Frio Quanto o Gelo |
| 240 | Nice Pryce Baby | O Pryce É Legal, Pessoal |
| 241 | Whichever Way The Wind Blows | Onde Quer Que O Vento Sopre |
| 242 | Some Like It Hot | Quanto Mais Quente Melhor |
| 243 | Hocus Pokémon | Uma Bruxa Das Arábias |
| 244 | A Clear As Crystal | Tão Claro Quanto Um Cristal |
| 245 | Same Old Song & Dance | Vamos Cantar, Pessoal |
| 246 | Enlighten Up! | Iluminem Tudo |
| 247 | Will The Real Oak Please Stand Up? | Quem é o Verdadeiro Professor Carvalho? |
| 248 | Wish Upon A Star Shape | Um Desejo Sob as Estrelas |
| 249 | Outrageous Fortunes | Fortunas Ultrajantes |
| 250 | One Trick Phoney | Um Truque Falso |
| 251 | I Politoed You So | Eu, Politoed, Sim Senhor |
| 252 | (Banned) The Ice Cave | A Caverna de Gelo (Banido) |
| 253 | Beauty In Skin Deep | A Beleza Está Além Da Pele |
| 254 | Fangs For Nothin' | Presas À Solta |
| 255 | Great Bowls of Fire | Cuspindo Fogo Adoidado! |
| 256 | Better Eight That Never | Melhor Oito Que Nenhum! |
| 257 | Why? Wynaut! | A Grande Roubada |
| 258 | Just Add Water | Batalha Sub-Aquática |
| 259 | Lapras of Luxury | O Lapras De Luxo |
| 260 | Hatch Me If You Can! | Pegue-me se Puder |
| 261 | Entei At Your Own Rick | Entei, Eu Quero Você |
| 262 | A Crowning Achievement | A Coroação |
| 263 | She's Looking at You, Elekid! | A Amizade de Elekid |
| 264 | You're A Star Larvitar! | Você é um Astro, Larvitar! |
| 265 | Address Unown | Quem É Esse Unown? |
| 266 | Mother Of All Battles | A Mãe De Todas As Batalhas |
| 267 | Pop Goes The Sneasel | A Chama Que Nunca Se Apaga |
| 268 | A Claim To Flame! | Uma Chama Para A Fama |
| 269 | Love, Pokémon Style | Amor Ao Estilo Pokémon |
| 270 | Tie One On | Essa Dá Empate |
| 271 | The Ties That Bind | Os Empates Que Amarram! |
| 272 | Can't Beat the Heat | Não dá pra Vencer o Calor |
| 273 | Playing With Fire | Brincando Com Fogo |
| 274 | Johto Photo Finish | A Última Foto da Liga Jhoto |
| 275 | Gotta Catch Ya Later! | A Gente se vê Depois! |
| 276 | Hoenn Alone | Sozinho em Hoenn |
| 277/AG001 | Get The Show On The Road! | Tudo Começa na Estrada! |
| 278/AG002 | A Ruin With A View | O Portal da Ruína |
| 279/AG003 | There's No Place Like Hoenn | Não Há Lugar Como Hoenn |
| 280/AG004 | You Can Never Taillow | Não Se Pode Com Um Taillow |
| 281/AG005 | In The Knicker Of Time | No Limite do Tempo |
| 282/AG006 | A Poached Ego! | O Ego Roubado! |
| 283/AG007 | Tree's A Crowd | Três é Demais |
| 284/AG008 | A Tail With a Twist | O Treecko É Um Treco |
| 285/AG009 | Taming of the Shroomish | Domando Um Shroomish |
| 286/AG010 | You Said A Moithful | Tem Bico pra Tudo |
| 287/AG011 | A Bite to Remember | Uma Mordida de Lembrança |
| 288/AG012 | To Lotad Lowdown | O Pequeno Lotad |
| 289/AG013 | All Things Bright and Beautifly! | Tudo Lindo e Brilhante! |
| 290/AG014 | All In A Day's Wurmple! | Muito Trabalho Por Um Wurmple! |
| 291/AG015 | Gonna Rule The School | Mandando no Pedaço |
| 292/AG016 | Winner By a Nosepass | Por Uma Calda De Vantagem |
| 293/AG017 | Stairway to Devon | A Caminho De Devon |
| 294/AG018 | On a Wingull and a Prayer | O Roubo dos Sete Mares |
| 295/AG019 | Sharpedo Attack | O Ataque do Sharpedo |
| 296/AG020 | Brave The Wave | Domando as Ondas |
| 297/AG021 | Which Wurmple is Which? | Qual é Quem? |
| 298/AG022 | A Hole Lotta Trouble! | Um Buraco Cheio de Problemas! |
| 299/AG023 | Gone Corphishin' | Pegando um Corphish |
| 300/AG024 | A Corphish Out Of Water | Como um Corphish Fora Da água |
| 301/AG025 | The Mudkip Mission | A Missão Mudkip |
| 302/AG026 | Turning Over a Nuzleaf | Encontro com os Nuzleaf |
| 303/AG027 | A Three Team Scheme | Um Trabalho de Equipe |
| 304/AG028 | Seeing is Believeing | Ver Para Crer |
| 305/AG029 | Reading, Willing and Sableye | Pronto para o que Der e Vier |
| 306/AG030 | A Meditite Fight | Uma Desafio da Pesada |
| 307/AG031 | Just One Of The Geysers | Um Geyser já Chega |
| 308/AG032 | Abandon Ship | Abandonar o Navio |
| 309/AG033 | Now That's Flower Power | O Poder Floral |
| 310/AG034 | Having a Wailord of a Time | Cadê meu Torchic? |
| 311/AG035 | Win, Lose or Drew | Vencer ou Perder! Empatar Nunca |
| 312/AG036 | The Spheal of Approval | A Pedra Misteriosa |
| 313/AG037 | Jump For Joy | O Poder da Amizade |
| 314/AG038 | A Different Kind of Misty | O Brilho da Confiança |
| 315/AG039 | A Pokeblóck Party | A Gincana Maluca |
| 316/AG040 | What's With Wattson? | Com Carga Total |
| 317/AG041 | What Your Seed Is What You Get | Você Colhe O Que Semeia |
| 318/AG042 | Love At the First Flight | Amor à Primeira Voada |
| 319/AG043 | Let Bagons By Bagons | Voe Bagon |
| 320/AG044 | The Princess And The Togepi | A Princesa e o Togepi |
| 321/AG045 | The Togepi Mirage | A Miragem de Togepi |
| 322/AG046 | Candid Camerupt | O Fervoroso Camerupt |
| 323/AG047 | I Feel Skitty | O Skitty |
| 324/AG048 | Zig Zag Zangoose | O Zigue-Zague de Zangoose |
| 325/AG049 | Maxed Out | Max ao Quadrado |
| 326/AG050 | Pros & Con Artists | Na Cidade de Fallarbor |
| 327/AG051 | Come What May! | Vamos lá, May! |
| 328/AG052 | Cheer Pressure | Pressão da Torcida |
| 329/AG053 | Game Winning Assist | O Auxílio de Skitty |
| 330/AG054 | Fight For The Meteorit | Luta pelo Meteorito |
| 331/AG055 | Poetry Commotion | Confusão Poética |
| 332/AG056 | Going, Going Yawn | O Ataque Bocejo |
| 333/AG057 | Going For a Spinda | Procurando o Spinda |
| 334/AG058 | All Torkoal, No Play | O Torkoal |
| 335/AG059 | Manectric Charge | O Manectric |
| 336/AG060 | Delcatty Got Your Tongue | Delcatty comeu sua Lingua? |
| 337/AG061 | Disaster Of Disguise | O Desastre do Disfarce |
| 338/AG062 | Disguise Da Limit | No Limite do Disfarce |
| 339/AG063 | Take The Lombre Home | Lombre, O Senhor da Água |
| 340/AG064 | True Blue Swablu | O Swablu |
| 341/AG065 | Gulpin It Down | Os Gulpins |
| 342/AG066 | Exploud and Clear | O Exploud |
| 343/AG067 | Go Go Ludicolo | Vai,Vai Ludicolo |
| 344/AG068 | A Double Dillema | Um Dilema Duplo |
| 345/AG069 | Love, Petalburg Style | Amor ao Estilo de Petalburg |
| 346/AG070 | Balance Of Power | Equilíbrio de Forças |
| 347/AG071 | A Six Pack Attack | O Ataque do Grupo dos Seis |
| 348/AG072 | The Bicker the Better | Quanto Mais Brigas, Melhor |
| 349/AG073 | Grass Histery | Histeria das Plantas |
| 350/AG074 | Hokey Poké balls | Pokébolas de Hokey |
| 351/AG075 | Whishcash and Ash | Whishcash e Ash |
| 352/AG076 | Me, Myself and Time | Eu, Eu Mesma e o Tempo! |
| 353/AG077 | Formidable Enemy? Moms Coordinator Enter | Uma Fã com um Plano |
| 354/AG078 | Cruisin' For a Losin' | Aprendendo com a Derrota |
| 355/AG079 | Spoink's Lost Object | O Objeto perdido do Spoink |
| 356/AG080 | That's Just Swellow | Esse é o Swellow! |
| 357/AG081 | The Mansion of Shuppet | A Mansão e o Shuppet |
| 358/AG082 | Combusken Vs. Breloom | A Luta na Floresta dos Shroomish! |
| 359/AG083 | The Weather Research Institute | A Máquina que Controla o Tempo! |
| 360/AG084 | Who's Flying Now? | Quem vai Voar Agora? |
| 361/AG085 | Fortree City! Battle in the Sky | Batalha de Ginásio nas Alturas! |
| 362/AG086 | Light, Camerupt, Action | Luz, Camerupt, Ação! |
| 363/AG087 | As Crazy As a Lunatone | Louco como um Lunatone! |
| 364/AG088 | Slakoth's Garden | O Parque da Comida |
| 365/AG089 | A Scare to Remember! | Um Susto Inesquecível! |
| 366/AG090 | Pokéblock, Stock and Berry | As Pokébarras! |
| 367/AG091 | Lessons in Lilycove! | Lições em Lilycove! |
| 368/AG092 | Judgement Day | Dia do Julgamento |
| 369/AG093 | The Clamperl of Wisdom | O Clampearl da Sabedoria |
| 370/AG094 | The Relicanth Really Can | O Santuário do Relicário |
| 371/AG095 | The Evolutionary War | A Guerra Evolutiva |
| 372/AG096 | Training Wrecks | Malhando Muito |
| 373/AG097 | Gaining Groudon | Ganhando Groudon |
| 374/AG098 | The Scuffle of Legends | A Luta das Lendas |
| 375/AG099 | It's Still Rocket Roll To Me | Ainda e Rocket Roll Pra Mim |
| 376/AG100 | Solid As a Solrock | Sólido como um Solrock |
| 377/pulado | (Banned) Shakin Island Battle! Barboach x Whiscash! | Ilha do Tremor! Barboach Vs. Whiscash! (Banido) |
| 378/AG101 | Vanity Affair | Caso de Vaidade |
| 379/AG102 | Where's Armaldo? | Onde Está o Armaldo? |
| 380/AG103 | The Cacturne For The Worse | O Pior De Um Cacturne |
| 381/AG104 | Claydol, Big and Tall | O Grande Claydol |
| 382/AG105 | Once In a Mawille | Uma Vez em um Mawile |
| 383/AG106 | Beg, Burrow and Steel | Implorar, Cavar e Roubar |
| 384/AG107 | Absol-ute Disaster | Absol-uto Disastre |
| 385/AG108 | Let it Snow, Let it Snow, Let it Snorunt! | Deixe Nevar, Deixe Nevar, Deixe o Snorunt |
| 386/AG109 | Do I Hear a Ralts? | Eu Ouvi um Ralts? |
| 387/AG110 | The Great Eight Fate | A Oitava Insígnia |
| 388/AG111 | Eight Ain't Enough | Oito Não é o Bastante |
| 389/AG112 | Showdown At Linoone | A Revelação de Linoone |
| 390/AG113 | Who, What, When, Where, Wynaut? | Quem, O Que, Quando, Onde, Wynaut? |
| 391/AG114 | Date Expectations | Expectativas de Encontro |
| 392/AG115 | Mean With Envy | Um Pouco de Inveja |
| 393/AG116 | Pacifidlog Jam | Estrago em Pacifidlog |
| 394/AG117 | Berry, Berry Interesting | Fruta, Fruta Interessante |
| 395/AG118 | Less Is Morrison | Morrison Não tá com Nada |
| 396/AG119 | The Ribbon Cup Caper | O Sumiço da Taça |
| 397/AG120 | (Lost) Ash & May! Heated Battle in Hoenn | Ash e May! Batalha Quente em Hoenn (Perdido) |
| 398/AG121 | Hi Ho Silver Wind | Hi Ho Vento de Prata |
| 399/AG122 | Deceit And Assist | Fraude e Lance |
| 400/AG123 | Rhapsody In Drew | Rapsódia em Drew |
| 401/AG124 | Island Times | A Ilha do Tempo |
| 402/AG125 | Like a Meowth to a Flame | De Meowth à uma Chama |
| 403/AG126 | Saved by the Beldum | Salvo Pelo Beldum |
| 404/AG127 | From Brags to Riches | Da Vaidade à Riqueza |
| 405/AG128 | The Shocks and Bonds | Choques e Bônus |
| 406/AG129 | A Judgment Brawl | O Julgamento de uma Disputa |
| 407/AG130 | Choose It or Lose It | Escolha ou Perca |
| 408/AG131 | At the End of the Fray | No Fim da Luta |
| 409/AG132 | The Scheme Team | O Time do Esquema |
| 410/AG133 | The Right Place at the Right Mime | O Lugar Certo e o Mime Certo |
| 411/AG134 | A Real Cleffa-Hanger | Uma Verdadeira Ajuda dos Cleffa |
| 412/AG135 | Numero Uno Articuno | Articuno, o Número Um |
| 413/AG136 | The Symbol Life | O Símbolo da Vida |
| 414/AG137 | Hooked on Onix | Obcecado Por Um Onix |
| 415/AG138 | Rough, Tough Jigglypuff | Bruto, Brigão, Jigglypuff |
| 416/AG139 | On Cloud Arcanine | Acima das Nuvens, Arcanine! |
| 417/AG140 | Sitting Psyduck | O Indefeso Psyduck |
| 418/AG141 | Hail To The Chef | Salve o Chefe! |
| 419/AG142 | Caterpie's Big Dillema | O Grande Dilema de Caterpie |
| 420/AG143 | The Safron Contest! | O Torneio de Saffron! |
| 421/AG144 | A Hurdle of Squirtle | Um Obstáculo para o Squirtle! |
| 422/AG145 | Pasta la Vista | Pasta la Vista |
| 423/AG146 | Fear Factor Phony | Fator do Falso Medo |
| 424/AG147 | Sweet Baby James | O Pequeno James |
| 425/AG148 | A Chip Off the Old Brock | Uma Lasca do Velho Brock |
| 426/AG149 | Wheel... Of Frontier | Roda da Fronteira |
| 427/AG150 | May's Egg-Cellent Adventure | A excelente Aventura de May |
| 428/AG151 | Weekend Warrior | Guerreiro do Fim de Semana |
| 429/AG152 | On Olden Pond | Em Cima da Velha Lagoa |
| 430/AG153 | Tactics Theatrics | Táticas Teatrais |
| 431/AG154 | Reversing The Charges | Revertendo as Cargas |
| 432/AG155 | Green Guardian | Guardião Verde |
| 433/AG156 | From Cadle To Save | Do Berço a Lutar |
| 434/AG157 | Time-Warp Heals All Wounds! | A Dobra no Tempo Cura Todas as Feridas! |
| 435/AG158 | Queen of Serpentine | A Rainha das Serpentinas |
| 436/AG159 | Off The Unbeaten Path! | Fora do Caminho Inexplorado! |
| 437/AG160 | Harley Rides Again | Harley Se Dá Bem de Novo! |
| 438/AG161 | Odd Pokémon Out | O Fora do Pokémon |
| 439/AG162 | Spontaneous Combusken! | Combusken Espontâneo! |
| 440/AG163 | Cutting the Ties That Bind | Cortando os Laços que Amarram |
| 441/AG164 | Ka Boom With a View | Uma Explosão de Opinião |
| 442/AG165 | King & Queen For A Day | Rei e Rainha por Um Dia |
| 443/AG166 | Curbing The Crimson Tide | Guiando a Maré Vermelha! |
| 444/AG167 | What I Did For Love! | O Que Eu fiz por Amor |
| 445/AG168 | Three Jynx & A Baby | Três Jynx e um Bebê |
| 446/AG169 | Talking a Good Game | Falando sobre Um Bom Jogo |
| 447/AG170 | Second Time's The Charm! | O Charme da Segunda Vez |
| 448/AG171 | Pokémon Ranger! Deoxys Crisis!(Part 1) | Pokémon Ranger! Crise de Deoxys!(Parte 1) |
| 448/AG172 | Pokémon Ranger - Deoxys Crisis! (Part 2) | Pokémon Ranger! Crise de Deoxys! (Parte 2) |
| 449/AG173 | All That Glitters is Not Golden | Nem tudo que Reluz é Ouro |
| 450/AG174 | New Plot - Odd Lot! | Nova trama, Sorte Estranha |
| 451/AG175 | Going For Choke! | Indo para o Sufoco! |
| 452/AG176 | The Ole' Berate and Switch | O Grande Assalto |
| 453/AG177 | Grating Spaces | Grades Espaciais |
| 454/AG178 | Battling The Enemy Within | Batalhando com o Inimigo Interior |
| 455/AG179 | Slaking Kong! | Slaking Kong! |
| 456/AG180 | May, We Harley Drew'd Ya! | May, Nós Estamos Torcendo Por Você! |
| 457/AG181 | Thinning The Hoard | Passando pelo Funil |
| 458/AG182 | Channeling the Battle Zone | Canalizando a Zona de Batalha |
| 459/AG183 | Aipom and Circumstance | Aipom e a Circunstância |
| 460/AG184 | Strategy Tomorrow, Comedy Tonight! | Estratégias Amanhã, Diversão Esta Noite! |
| 461/AG185 | Duels of the Jungle | Duelos da Selva |
| 462/AG186 | Overjoyed | Cheio de Alegria |
| 463/AG187 | The Unbeatable Lightness Of Seeing | A Invencível Clareza de se Ver |
| 464/AG188 | Pinch Healing! | Conselho Saudável! |
| 465/AG189 | Gathering The Gang of Four | Reunindo a Gangue dos Quatro! |
| 466/AG190 | Pace The Final Frontier | Passo a Fronteira Final |
| 467/AG191 | Once More With Reeling! | Uma Vez Mais Cambaleando |
| 468/AG192 | Home Is Where The Start Is | O Lar é o inicio de Tudo! |
| 469/DP001 | Following a Maiden's Voyage! | Seguindo na Viagem de Estréia |
| 470/DP002 | Two Degrees of Separation | Dois Graus de Separação |
| 471/DP003 | When Pokémon Worlds Collide | Quando os Mundos Pokémon Colidem |
| 472/DP004 | Dawn Of A New Era | O Amanhecer De Uma Nova Era |
| 473/DP005 | Gettin' Twiggy With It | Engalhado em Confusões! |
| 474/DP006 | Different Strokes For Different Blokes | Duas Ações, Duas Reações! |
| 475/DP007 | Like It Or Lup It | A Grande Virada de Piplup! |
| 476/DP008 | Gymbaliar | O Ginásio de Perna Curta! |
| 477/DP009 | Setting the World On Its Buneary | Meu mundo por um Buneary! |
| 478/DP010 | Not On My Watch Ya Don't | Na Moda do Poké-lógio! |
| 479/DP011 | Mounting A Coordinator Assault | Montando Um Ataque de Coordenador |
| 480/DP012 | Arrival For A Rival | A Chegada de Uma Rival |
| 481/DP013 | A Staravia Is Born | Nasce um Staravia |
| 482/DP014 | Leave It To Brock | Deixe Com o Brock! |
| 483/DP015 | Shapes of Things To Come | As Coisas como Elas São! |
| 484/DP016 | A Gruff Act To Follow | Enfrentando um Grande Desafio! |
| 485/DP017 | Wild In The Street | Selvagens nas Ruas |
| 486/DP018 | O'er the Rampardos We Watched | O Rampardos que nos Assistimos! |
| 487/DP019 | Twice Smitten, Once Shy | Pegue-me se Puder! |
| 488/DP020 | Mutiny In The Bounty | Caçadora de Encrencas! |
| 489/DP021 | Ya See We Want an Evolution | Queremos uma Evolução |
| 490/DP022 | Borrow On Bad Faith | Emprestando Aos Maus! |
| 491/DP023 | Faced With Steelix Determination | Enfrentando o Cabeça Dura do Steelix |
| 492/DP024 | Cooking Up a Great Story | Preparando Uma Doce História! |
| 493/DP025 | Oh Do You Know The Poffin Plan | Ah Voce Sabe Fazer Poffins! |
| 494/DP026 | Getting The Pre-contests Titters! | Nervosismo De Pré-Torneio! |
| 495/DP027 | Setting A Not-So-Old Score | Definindo um Placar de Velhos Amigos! |
| 496/DP028 | Drifloon In The Wind! | Drifloon ao Vento! |
| 497/DP029 | The Champ Twins! | Os Gêmeos Campeões! |
| 498/DP030 | Some Enchanted Sweetening | Doces Encantamentos |
| 499/DP031 | The Grass-Type Is Aways Greener | O Tipo Grama e Sempre mais Verde! |
| 500/DP032 | An Angry Combeenation | Uma COMBEEnação Nervosa |
| 501/DP033 | Als Dressed Up With Somewhere To Go | Vestidos para a Vitória! |
| 502/DP034 | Buizel Your Way Out Of This | Todos contra o Buizel! |
| 503/DP035 | An Elite Meet and Greet! | A Tropa da Elite! |
| 504/DP036 | A Secret Sphere Of Influence! | Uma Esfera Secreta de Influencia! |
| 505/DP037 | A Grass Menagerie | O Doce perfume de Gardênia! |
| 506/DP038 | One Big Happiny Family! | Com a Happiny Somos uma Família Feliz |
| 507/DP039 | Steam Boat Willies | Duas Babás Quase Perfeitas! |
| 508/DP040 | Top-Down Training | Um Desafio de Elite! |
| 509/DP041 | A Stand-Up Sit-Down! | O Melhor Treinamento de Duplas! |
| 510/DP042 | The Electrike Company | A Companhia Electrike |
| 511/DP043 | Malice In Wonderland | Mismagius no País das Maravilhas! |
| 512/DP044 | Mass Hip-Po-Sis | Hipótese Hipnótica |
| 513/DP045 | Ill-Will Hunting | Dia da Caça! |
| 514/DP046 | A Maze-ing Race | A Corrida Labirintonária! |
| 515/DP047 | Sandshrew's Locker | Sandshrew na Mira! |
| 516/DP048 | (Lost) Ash & Dawn! Head For A New Adventure! | Ash e Dawn! Encarando uma Nova Aventura (Perdido) |
| 517/DP049 | Dawn's Early Night | Dawn Tira o Time de Campo |
| 518/DP050 | Tag! We're It | Batalha em dupla! Aqui vamos nós! |
| 519/DP051 | Glory Blaze | A Chama da Glória |
| 520/DP052 | Smells Like Team Spirit | Tem Jeito de Espírito de Equipe |
| 521/DP053 | Tears for Fears! | Lágrimas de Chimchar! |
| 522/DP054 | Once There Were Greenfields! | Era Uma Vez Nos Campos Verdejantes! |
| 523/DP055 | Throwing The Track Switch! | A Hora da Troca! |
| 524/DP056 | The Keystone Pops! | O Lacre Quebrado! |
| 525/DP057 | Bibarel Gnaws Best! | A Greve de Bibarel! |
| 526/DP058 | Nosing 'Round the Mountain | Evolução Debaixo do Nariz! |
| 527/DP059 | Luxray's Vision! | A Visão de Luxray! |
| 528/DP060 | Journey To The Unknown! | Viagem ao Desconhecido! |
| 529/DP061 | Team Shocking! | Choque de Rivais! |
| 530/DP062 | Tanks For The Memories! | Um Tanque de Preguiça! |
| 531/DP063 | Hot Springing a Leak! | A Fonte Termal Secou! |
| 532/DP064 | Riding the Winds of Change! | Voando Pelas Asas da Mudança! |
| 534/DP065 | Sleight of Sand! | Operação Resgate na Areia! |
| 534/DP066 | Lost Leader Strategy! | Animando uma Lider Derrotada! |
| 535/DP067 | Crossing the Battle Line! | Cruzando a Linha de Batalha |
| 536/DP068 | A Triple Fighting Chance! | Uma Chance Tripla! |
| 537/DP069 | Enter Galactic! | Entram Os Galaticos! |
| 538/DP070 | Bells are Singing! | Que Toquem os Sinos! |
| 539/DP081 | Pokemon Ranger and the Kidnapped Riolu! Part One | Patrulheiro Pokémon e o Riolu Sequestrado! Parte 1 |
| 540/DP082 | Pokemon Ranger and the Kidnapped Riolu! Part Two | Patrulheiro Pokémon e o Riolu Sequestrado! Parte 2 |
| 541/DP071 | Crossing Paths | Destinos Cruzados! |
| 542/DP072 | Pika and Goliath | Pikachu e Golias |
| 543/DP073 | Our Cup Runneth Over! | Lições de um Mestre |
| 544/DP074 | A Full Course Tag Battle! | Batalha em Duplas Por uma Refeição! |
| 545/DP075 | Staging A Heroes' Welcome! | Rivalidade a Mil! |
| 546/DP076 | Pruning a Passel of Pals! | Separando um Grupo de Amigos! |
| 547/DP077 | Strategy With a Smile! | Estratégia Com um Sorriso |
| 548/DP078 | The Thief That Keeps on Thieving! | Achado Não é Roubado |
| 549/DP078 | Chim-Charred! | Chim-Chama |
| 550/DP080 | Cream of the Croagunk Crop! | A Nata dos Croagunks! |
| 551/DP083 | A Crasher Course in Power! | Uma Montanha no Meio do Caminho! |
| 552/DP084 | Hungry For the Good Life! | Famintos por uma Vida Boa! |
| 553/DP085 | Fighting Fear With Fear! | Enfrentando o Medo Com Medo! |
| 554/DP086 | Arriving in Style! | Chegando Com Estilo |
| 555/DP087 | The Psyduck Stops Here! | Os Psyducks Param Aqui! |
| 556/DP088 | Camping it Up! | O Acampamento de Verão! |
| 557/DP089 | Up Close and Personable! | O Próprio Em Pessoa! |
| 558/DP090 | Ghoul Daze! | Quem tem Medo de Fantasma! |
| 559/DP091 | One Team, Two Team, Red Team, Blue Team! | Uma Equipe, Duas Equipes, Equipe Vermelha, Equipe Azul! |
| 560/DP092 | A Lean Mean Team Rocket Machine! | Equipe Rocket! Uma Poderosa Máquina de Luta Magra e Malvada! |
| 561/DP093 | Playing The Leveling Field! | Jogando no Campo da Nivelação! |
| 562/DP094 | Doc Brock! | Doutor Brock! |
| 563/DP095 | Battling the Generation Gap! | Batalha de Gerações! |
| 564/DP096 | Losing Its Lustrous! | Perdendo o Brilho! |
| 565/DP097 | Double Team Turnover! | É Tudo Ou Nada! |
| 566/DP098 | If the Scarf Fits, Wear It! | Se a Bóia Servir, Use! |
| 567/DP099 | A Trainer and Child Reunion! | O Experiente e os Amadores! |
| 568/DP100 | Aiding the Enemy! | Ajudando o Inimigo! |
| 569/DP101 | Barry's Busting Out All Over! | Barry Botando Pra Quebrar! |
| 570/DP102 | Shield With A Twist! | O Escudo! |
| 571/DP103 | Jumping Rocket Ship! | Separados até o fim! |
| 572/DP104 | Sleepless in Pre-Battle | Epidemia de pesadelo |
| 573/DP105 | Get Your Rotom Running! | Correndo em Busca do Rotom!* |
| 574/DP106 | A Breed Stampede! | Um Estouro de Raça!* |
| 575/DP107 | Ancient Family Matter! | Antiga Importancia da Familia!* |
| 576/DP108 | Dealing With Defensive Types! | Lidando com Tipos Defensivos!* |
| 577/DP109 | Leading A Stray | Conduzindo uma Criança Perdida!* |
| 578/DP110 | Steeling Peace of Mind! | Roubando Paz de Espirito!* |
| 579/DP111 | Saving the World from Ruins | Salvando o Mundo nas Ruinas!* |
| 580/DP112 | Cheers on Castaways Isle! | Felicidades na Ilha Abandonada!* |
| 581/DP113 | Hold the Phione! | Segure o Phione!* |
| 582/DP114 | Another One Gabites the Dust! | Um Outro Gabite Fazendo Poeira!* |
| 583/DP115 | Stealing the Conversation | Roubando a Conversa* |
| 584/DP116 | The Drifting Snorunt | O Mover de Snorunt* |
| 585/DP117 | Noodles! Roamin' Off! | Talharins: Caindo Fora!* |
| 586/DP118 | Pursuing a Lofty Goal! | Perseguindo um Ponto Alto!* |
| 587/DP119 | Trials and Adulations! | Acusações e Bajulações!* |
| 588/DP120 | (Lost) Mysterious Criature: Pokémon! | Criaturas Misteriosas: Pokémon! (Perdido) |
| 589/DP121 | The Lonely Snover | O Solitário Snover* |
| 590/DP122 | Stopped in the Name of Love | Parado em Nome do Amor* |
| 591/DP123 | Old Rivals, New Tricks! | Velhos Rivais, Novos Truques!* |
| 592/DP124 | To Thine Own Pokémon Be True! | Reconhecendo Seu Verdadeiro Pokémon!* |
| 593/DP125 | Battling a Cute Drama! | Combatendo um Drama Gracioso!* |
| 594/DP126 | Classroom Trainning | Treinamento em Sala de Aula* |
| 595/DP127 | Sliding into Seventh | Deslizando para o sétimo* |
| 596/DP128 | A Pyramiding Rage! | Uma Fúria Piramidal!* |
| 597/DP129 | Pillars of Friendship! | Pilares da Amizade!* |
| 598/DP130 | Frozen on Their Tracks! | Congelados nas Pistas Deles!* |
| 599/DP131 | Batalha Completa! Ash VS Paul! (Parte Um)** | |
| 600/DP132 | Batalha Completa! Ash VS Paul! (Parte Dois)** | |
| 601/DP133 | A Sombra de Uxie!** | |
| 602/DP134 | O Rei da Floresta! Tangrowth** | |
| 603/DP135 | Todo Mundo Participando! Atividade Pokémon!** | |
| 604/DP136 | As Ruínas do Mt. Coronet! A Conspiração da Equipe Galática!** | |
| 605/DP137 | POKÉMON | Marill, Piplup e Elekid!** |
| 606/DP138 | DP | Dawn Vs Mamãe! Exibição entre Mãe e Filha!** |
| 607/DP139 | GALACTIC | O Resgate do Professor Carvalho! Politoed VS Croagunk!** |
| 608/DP140 | BATTLES | Natu, Xatu... Floresta Misteriosa!** |
| 609/DP141 | EM | Magnata da Torre! Esse Homem, Palmer!** |
| 610/DP142 | EXIBIÇÃO | O Pior Togepi da História!** |
| 611/DP143 | NOS | Festa Johto! Chikorita e Totodile Aparecem!** |
| 612/DP144 | EUA | Captura no Dungeon!? O Vale Windworks!** |
| 613/DP145 | Gible... Capturado!** | |
| 614/DP146 | Concurso Pokémon! Convenção de Surien!** | |
| 615/DP147 | Ash e Dawn! Batalha em Dupla!** | |
| 616/DP148 | Misdreavus, Murkrow e a Dusk Stone!** | |
| 617/DP149 | Pikachu e Piplup! Mantenham Distância!** | |
| 617/DP149 | A Corrente Vermelha! Equipe Galática começa!** |
Fonte: Pokémon Mythology







0 comentários: